Super Mario Odyssey - "Jump Up, Super Star" (canzone + testo)

  • Cita
  • Avatar utente
    Moderatore
    Messaggi:6428
    Codice amico Nintendo Switch:SW-3752-4641-3809
    6428


    La canzone di Mario Odyssey è spettacolare: non solo adoro lo stile meravigliosamente anni '50, ma è anche il testo ad avermi colpito nel cuore, con tutti i simbolismi e riferimenti che contiene. Il fatto che sia proprio Pauline a cantarla, poi, rende tutto ancora più bello mki

    Ho unito i due trailer e la canzone completa in un unico video, aggiungendo il testo. E niente: let's do the Odyssey.
    Here we go, off the rails
    Don't you know it's time to raise our sails?
    It's freedom like you never knew

    Don't need bags or a pass,
    Say the word, I'll be there in a flash
    You could say my hat is off to you

    Oh, we can zoom all the way to the moon,
    From this great wide wacky world,
    Jump with me, grab coins with me, oh yeah!

    It's time to jump up in the air, (jump up in the air),
    Jump up, don't be scared, (jump up, don't be scared),
    Jump up and your cares will soar away, (oohooh),
    And if the dark clouds start to swirl,
    Don't fear, don't shed a tear, 'cause
    I'll be your 1-Up Girl

    So let's all jump up super high, (jump up super high),
    High up in the sky, (high up in the sky),
    There's no power-up like dancing,
    You know that you're my Super Star, (you're my Super Star)
    No one else can take me this far
    I'm flipping the switch,
    Get ready for this, so
    Let's do the Odyssey

    Odyssey, ya see (x7),
    Odyssey, Odyssey!

    Spin the wheel, take a chance
    Every journey starts a new romance
    A new world's calling out to you

    Take a turn, off the path
    Find a new addition to the cast,
    You know that any captain needs a crew

    Take it in stride as you move, side to side,
    They're just different points of view
    Jump with me, grab coins with me, Oh yeah!

    Come on and jump up in the air, (jump up in the air),
    Jump without a care, (jump without a care),
    Jump up 'cause you know that I'll be there

    And if you find you're short on joy,
    Don't fret, just don't forget that
    You're still our 1-Up Boy

    So go on, straighten out your cap, (straighten out your cap),
    Let your toes begin to tap, (toes begin to tap),
    This rhythm is a power shroom (oohoohooh)

    Jump on it, you're the Super Star (you're the Super Star)
    No one else can make it this far
    Put a comb through that 'stache,
    Now you've got panache, ooooh,
    Let's do the Odyssey!

    It's time to jump up in the air, (jump up in the air),
    Jump up, don't be scared, (jump up don't be scared),
    Jump up and your cares will soar away, (oohoohooh),
    And if the dark clouds start to swirl, (dark clouds start to swirl),
    Don't fear, don't shed a tear 'cause
    I'll be your 1-Up Girl

    Now listen all you boys and girls, (all you boys and girls),
    All around the world, (all around the world),
    Don't be afraid to get up and move
    You know that we're all Super Stars, (we're all Super Stars)
    We're the ones who've made it this far
    Put a smile on that face,
    There's no time to waste, so
    Let's do the Odyssey!
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 29 - Luigi
    Messaggi:7298
    7298
    Quanto diamine è orecchiabile, ti prende proprio per le corde giuste.

    Hype per la versione localizzata in italiano cantata da Cristina D'avena.
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 21 - Birdo
    Messaggi:2205
    Codice amico Nintendo Switch:SW-3698-0876-5189
    Twitter:zigoonml
    Sesso:Maschio
    Località:Pescara
    2205
    Jun Bird ha scritto:Quanto diamine è orecchiabile, ti prende proprio per le corde giuste.

    Hype per la versione localizzata in italiano cantata da Cristina D'avena.
    [youtube]https://youtu.be/9dWkjTFuLpU[/youtube]


    Comunque ho continuato a sentirla spesso, negli ultimi giorni ahsisi

    All abroad the hype train!
    Immagine

    ———————Mario’s Castle Tales———————
    Link alla sezione del MC - Sito
    ———————Traguardi nel forum———————
    1º posto al Wii U: Gameplay Concept Battle - 3° posto al Caccia ai Boo, seconda edizione - 1° posto al Mario’s Castle in Cosplay - 3º posto al Torneo Millemiglia 2013 - 3° posto al Torneo di SSBB: l’ultima rissa (non in HD) - 3° posto al Il Mario’s Castle usa Metronomo! - 3° posto al 1° torneo di Pokémon X/Y - 1° posto al 1° torneo di Super Smash Bros. for 3DS - Vincitore del contest di Hazumi - 3° posto nel Baby Tournament
    ———————Altri profili———————
    PSN - AP - FEHKeeper - Super Mario Maker
    ———————Altro———————
    Dai da mangiare a Accino! - Team dell’Arena di Fire Emblem Heroes
  • Cita
  • Avatar utente
    Amministratore
    Messaggi:8987
    Codice amico Nintendo Switch:SW-5819-9561-2202
    Twitter:stormkyleis
    Sesso:Maschio
    8987
    *rimette in loop per tutto il giorno*
    Immagine
  • Cita
  • Avatar utente
    Moderatore
    Messaggi:236
    Codice amico Nintendo Switch:SW-2755-4824-8495
    Sesso:Maschio
    Località:Puglia
    Sito web:https://andrewpixel.newgrounds.com/
    236
    Jun Bird ha scritto:Quanto diamine è orecchiabile, ti prende proprio per le corde giuste.

    Hype per la versione localizzata in italiano cantata da Cristina D'avena.
    In italiano?? Non ho parole, sarebbe bellissimo... davvero...
    Staffer dal 2019. Appassionato di game design, grafica e musica elettronica. Nel tempo libero mi piace giocare, scrivere, stare su Discord, ma soprattutto creare qualsiasi cosa mi passi per la testa.
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 29 - Luigi
    Messaggi:7298
    7298
    AndrewPixel ha scritto:
    Jun Bird ha scritto:Quanto diamine è orecchiabile, ti prende proprio per le corde giuste.

    Hype per la versione localizzata in italiano cantata da Cristina D'avena.
    In italiano?? Non ho parole, sarebbe bellissimo... davvero...
    Precisazione: stavo scherzando (anche se potrebbe succedere, penso sia plausibilissimo).
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 27 - Peach
    Messaggi:5105
    Sesso:Maschio
    5105
    La canzone è fantastica, la amo!
    Una versione in italiano? E' più probabile che facciano un nuovo Paper Mario come i primi due, il che la dice lunga! asd
    ImmagineImmagine
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 15 - Banzai Bill
    Messaggi:898
    Codice amico Nintendo Switch:SW-0000-0000-0000
    Twitter:FelkunWaren
    Sesso:Maschio
    Località:Cagliari, Sardegna
    Sito web:http://www.giorgiofloris.it/
    898
    Più ascolto questa musica bellissima più mi domando perché Mario preferisca Peach a Pauline. Musica bellissima, da avere assolutamente sempre con sé :3
    Immagine
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 29 - Luigi
    Messaggi:7298
    7298
    SMF ha scritto:La canzone è fantastica, la amo!
    Una versione in italiano? E' più probabile che facciano un nuovo Paper Mario come i primi due, il che la dice lunga! asd
    Beh, perché? Nintendo localizza tutto e Breath of the Wild è persino interamente doppiato in italiano. A pensarci, credo sia più improbabile che non facciano una versione localizzata che il contrario.
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 27 - Peach
    Messaggi:5105
    Sesso:Maschio
    5105
    Jun Bird ha scritto: Beh, perché? Nintendo localizza tutto e Breath of the Wild è persino interamente doppiato in italiano. A pensarci, credo sia più improbabile che non facciano una versione localizzata che il contrario.
    Perchè una cosa è doppiare le cutscenes di Zelda, un'altra è doppiare una canzone. Non so perchè ma di solito gli adattatori italiani le canzoni le saltano, infatti ci sono tanti anime doppiati in italiano che però hanno comunque le sigle in giapponese. E non credo che questa canzone sarà tradotta, secondo me resterà inglese per tutte le versioni.
    Poi boh, solo il tempo ce lo dirà.
    ImmagineImmagine
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 29 - Luigi
    Messaggi:7298
    7298
    SMF ha scritto:
    Jun Bird ha scritto: Beh, perché? Nintendo localizza tutto e Breath of the Wild è persino interamente doppiato in italiano. A pensarci, credo sia più improbabile che non facciano una versione localizzata che il contrario.
    Perchè una cosa è doppiare le cutscenes di Zelda, un'altra è doppiare una canzone. Non so perchè ma di solito gli adattatori italiani le canzoni le saltano, infatti ci sono tanti anime doppiati in italiano che però hanno comunque le sigle in giapponese. E non credo che questa canzone sarà tradotta, secondo me resterà inglese per tutte le versioni.
    Poi boh, solo il tempo ce lo dirà.
    Steven Universe, che mi pare tu tra l'altro segui, è interamente doppiato in italiano, canzoni comprese. E anche MOLTO bene (per la maggior parte), ci sono americani che dicono di preferire le canzoni in italiano alle versioni originali.
    SPOILER | Mostra


    Immagine
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 27 - Peach
    Messaggi:5105
    Sesso:Maschio
    5105
    Jun Bird ha scritto: Steven Universe, che mi pare tu tra l'altro segui, è interamente doppiato in italiano, canzoni comprese. E anche MOLTO bene (per la maggior parte), ci sono americani che dicono di preferire le canzoni in italiano alle versioni originali.
    SPOILER | Mostra


    Immagine
    Ma infatti ho scritto "di solito" non "sempre". E poi mi riferivo principalmente agli anime: ad esempio Attack on Titan è stato doppiato in italiano ma le sigle sono rimaste in giapponese. Poi certo, ci sono le eccezioni, come ad esempio SU (che seguo, sì) oppure Sailor Moon Crystal dove hanno doppiato in italiano la sigla originale in italiano.
    P.S. Io preferisco le versioni inglesi delle canzoni di SU, alcuni testi italiani non mantengo lo stesso significato dei testi inglesi. Ad esempio "What's The Use of Feelings, Blue?" in italiano mi ha deluso tantissimo.
    ImmagineImmagine
  • Cita
  • Avatar utente
    Amministratore
    Messaggi:8987
    Codice amico Nintendo Switch:SW-5819-9561-2202
    Twitter:stormkyleis
    Sesso:Maschio
    8987
    Jun Bird ha scritto:Beh, perché? Nintendo localizza tutto e Breath of the Wild è persino interamente doppiato in italiano. A pensarci, credo sia più improbabile che non facciano una versione localizzata che il contrario.
    Una canzone che resta in lingua originale però è abbastanza "normale" secondo me. Il gioco può essere tutto localizzato in italiano con Pauline che canta una canzone inglese, non la vedrei fuori posto.
    Immagine
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 29 - Luigi
    Messaggi:7298
    7298
    StormKyleis ha scritto:
    Jun Bird ha scritto:Beh, perché? Nintendo localizza tutto e Breath of the Wild è persino interamente doppiato in italiano. A pensarci, credo sia più improbabile che non facciano una versione localizzata che il contrario.
    Una canzone che resta in lingua originale però è abbastanza "normale" secondo me. Il gioco può essere tutto localizzato in italiano con Pauline che canta una canzone inglese, non la vedrei fuori posto.
    Ma infatti mica ho detto che lo sarebbe. Sto dicendo che c'è una buona e concreta possibilità che la canzone venga localizzata. Conoscendo le pratiche di Nintendo, mi parrebbe strano se non lo facessero, visto che di solito traducono tutto, almeno per i loro giochi di punta (e questo, beh, lo è).
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 19 - Boo
    Messaggi:1615
    Codice amico Nintendo Switch:SW-4764-6093-0409
    Twitter:MicheleMosena
    Sesso:Maschio
    Località:Veneto
    1615
    Grazie del video, la mia playlist ringrazia :)
    Immagine
    Un messaggio dallo staff
    Il forum è archiviato, adesso usiamo Discord per parlare quotidianamente.
    Se cerchi altro, trovi tutte le news sulla serie di Super Mario su Mariocastle.it, l'enciclopedia su Mariowiki.it e i nostri profili social qui. Grazie per aver postato nel forum nel corso degli anni, non ce ne dimenticheremo mai!
    Un messaggio dal cuore