Mother 3/Earthbound 2 [Traduzione Ita] | Versione 1.1.1

  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 21 - Birdo
    Messaggi:2322
    Codice amico Nintendo Switch:SW-8170-9101-6643
    Sesso:Maschio
    2322
    SPOILER | Mostra
    Immagine

    Siamo a 50%, ma non rilasciamo ancora una patch poichè non voglio che il gioco finisca nel bel mezzo di un capitolo a caso, voglio che arrivi alla fine di esso e quindi vi chiedo di pazientare ancora una settimana.


    (Evviva i bug)
    Traduzione di Mother 3:
    SPOILER (Video) | Mostra

  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 10 - Bandit
    Messaggi:340
    Sesso:Maschio
    Località:Roma
    340
    Mi sto sempre di più interessando a Mother (e quindi al progetto) e uso questo topic per fare una domanda parzialmente correlata:
    I titoli sono MOLTO legati? Perché se così non fosse inizierei a giocare direttamente dal 3 una volta che l'avete tradotto.
    Citazioni
    SPOILER | Mostra
    Immagine
    Tipica conversazione tra me e Mud.
    Premi
    SPOILER | Mostra
    Immagine
    Immagine
  • Cita
  • Avatar utente
    Moderatore
    Messaggi:6429
    Codice amico Nintendo Switch:SW-3752-4641-3809
    6429
    DarKyrby ha scritto:Mi sto sempre di più interessando a Mother (e quindi al progetto) e uso questo topic per fare una domanda parzialmente correlata:
    I titoli sono MOLTO legati? Perché se così non fosse inizierei a giocare direttamente dal 3 una volta che l'avete tradotto.
    C'è un collegamento tra il primo e il secondo e tra il secondo e il terzo, ma ogni gioco ha una storia a sè. Più che altro in MOTHER 3 ci sono dei riferimenti che potresti non cogliere se non hai giocato a EarthBound sìsì
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 21 - Birdo
    Messaggi:2322
    Codice amico Nintendo Switch:SW-8170-9101-6643
    Sesso:Maschio
    2322
    Teoricamente c'è un collegamento (piccolo) tra il 3 ed il 2 ed un poco di citazioni per alcune musiche e battaglie dall'1, però fino a dove arriva la Patch non sono presenti, quindi puoi giocartela
    Traduzione di Mother 3:
    SPOILER (Video) | Mostra

  • Cita
  • Avatar utente
    Amministratore
    Messaggi:8988
    Codice amico Nintendo Switch:SW-5819-9561-2202
    Twitter:stormkyleis
    Sesso:Maschio
    8988
    Io ho giocato Mother 3 prima di EarthBound. Giocarli in ordine è meglio, ma non ci baderei molto sìsì
    Immagine
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 21 - Birdo
    Messaggi:2322
    Codice amico Nintendo Switch:SW-8170-9101-6643
    Sesso:Maschio
    2322
    Ed ecco il download della Patch al 60%:Clicca Qui
    Tutti i menù sono stati tradotti.
    La grafica è stata tradotta, ma non è presente per i motivi spiegati nel gioco.
    Il Main Script è arrivato al 60%.
    Si può giocare tranquillamente fino a fine Capitolo 3.
    Per tutte le domande e/o i suggerimenti, scrivermi su Twitter o su Youtube.


    Perché questo ritardo? Diciamo che il problema è stato la scuola, 3 verifiche/interrogazioni a settimana da Marzo in poi, quindi ero impossibilitato a fare anche quel poco che mi mancava. La patch 100% doveva già essere uscita secondo i miei piani, ma visto come è andata, non dirò una data precisa per la prossima, sarà una sorpresa. ;)
    SPOILER (Video) | Mostra

    [youtube]http://youtu.be/RH69L6AuXMA[/youtube]
    Traduzione di Mother 3:
    SPOILER (Video) | Mostra

  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 21 - Birdo
    Messaggi:2322
    Codice amico Nintendo Switch:SW-8170-9101-6643
    Sesso:Maschio
    2322
    La patch è finita, la rilascio oggi siccome è morto Satoru Iwata, che era il produttore esecutivo di questo gioco: Patch 100%
    Please enjoy.
    Immagine


    SPOILER (PARTE FINALE DI GIOCO) | Mostra
    [youtube]https://www.youtube.com/watch?v=JwJxz78 ... e=youtu.be[/youtube]



    Crediti:
    Darksilver: Nome degli oggetti. (itemnames.txt)
    Zackee: Nome dei nemici (enemynames.txt), 1.5% script.txt
    Zigoon: 8.5% script.txt
    Lorenzooone: Restante.

    (Il progetto è stato finito in meno di un anno.)
    Traduzione di Mother 3:
    SPOILER (Video) | Mostra

  • Cita
  • Avatar utente
    Moderatore
    Messaggi:6429
    Codice amico Nintendo Switch:SW-3752-4641-3809
    6429
    Spero che grazie a questa patch sempre più persone vengano a conoscenza di Mother 3, finchè Nintendo non deciderà a rilasciare finalmente il gioco in via ufficiale. Ben fatto, siete stati davvero veloci e determinati :D


    P.S.: scusa, ho messo il video sotto spoiler perchè mostra la parte finale del gioco
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 21 - Birdo
    Messaggi:2404
    Codice amico Nintendo Switch:SW-6869-9562-7967
    Twitter:Gianshulka
    Sesso:Maschio
    Località:Torino
    2404
    Un degno saluto a Iwata, ottimo lavoro!
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 26 - Daisy
    Messaggi:4616
    Codice amico Nintendo Switch:SW-7594-0014-1043
    Sesso:Femmina
    4616
    Uh, ma non dovevi disturbarti a citarmi nei credits, il mio contributo è stato irrisorio. Complimenti ad essere giunto alla fin fine di questo grande progetto.

    Scrivendo scemenze dal mio sexy telefono nuovo
    Immagine
    That is not dead which can eternal lie, and with strange aeons, even death may die.
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 30 - Mario
    Messaggi:8230
    Codice amico Nintendo Switch:SW-0000-0000-0000
    8230
    Ho visto nel video di sopra che nelle battaglie i comandi sono stati tradotti all'infinito o con sostantivi - "colpire", "curativi" - non sarebbero meglio i corrispondenti "attacca", "cura"?
    Inoltre ho notato una parola con l'accento tramutato in apostrofo, il gioco non li supporta (gli accenti)?

    Complimentoni per il progetto, comunque!
    When you're dead, they really fix you up. I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 21 - Birdo
    Messaggi:2322
    Codice amico Nintendo Switch:SW-8170-9101-6643
    Sesso:Maschio
    2322
    Ecstasy ha scritto:Ho visto nel video di sopra che nelle battaglie i comandi sono stati tradotti all'infinito o con sostantivi - "colpire", "curativi" - non sarebbero meglio i corrispondenti "attacca", "cura"?
    Inoltre ho notato una parola con l'accento tramutato in apostrofo, il gioco non li supporta (gli accenti)?

    Complimentoni per il progetto, comunque!
    Attacca sarebbe troppo generico, lo so che colpire sta male, vedrò se sostituirlo più tardi, curativi si riferisce agli PSI, cura non ci starebbe bene, infine si: in certi menù il gioco è intollerante sugli accenti, che quindi vanno modificati in apostrofi, purtroppo.

    Inviato dal mio Nexus 4 utilizzando Tapatalk
    Traduzione di Mother 3:
    SPOILER (Video) | Mostra

  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 30 - Mario
    Messaggi:8230
    Codice amico Nintendo Switch:SW-0000-0000-0000
    8230
    lorenzooone ha scritto:
    Ecstasy ha scritto:Ho visto nel video di sopra che nelle battaglie i comandi sono stati tradotti all'infinito o con sostantivi - "colpire", "curativi" - non sarebbero meglio i corrispondenti "attacca", "cura"?
    Inoltre ho notato una parola con l'accento tramutato in apostrofo, il gioco non li supporta (gli accenti)?

    Complimentoni per il progetto, comunque!
    Attacca sarebbe troppo generico, lo so che colpire sta male, vedrò se sostituirlo più tardi, curativi si riferisce agli PSI, cura non ci starebbe bene, infine si: in certi menù il gioco è intollerante sugli accenti, che quindi vanno modificati in apostrofi, purtroppo.

    Inviato dal mio Nexus 4 utilizzando Tapatalk
    "Colpisci" allora... credo starebbe meglio.
    Curativi va bene se si parla di oggetti allora sìsì

    Peccato per gli accenti :/
    When you're dead, they really fix you up. I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.
  • Cita
  • Avatar utente
    Moderatore
    Messaggi:6429
    Codice amico Nintendo Switch:SW-3752-4641-3809
    6429
    Sto provando la patch. Ho notato che avete tradotto "your favorite thing" con "il tuo oggetto preferito". Penso sia meglio tradurlo con "la tua cosa preferita", perchè può essere anche qualcosa di più astratto come l'amicizia, l'amore o la musica sìsì (tra l'altro ho notato che il testo di default è proprio "affetto", una cosa astratta)
  • Cita
  • Avatar utente
    Livello 21 - Birdo
    Messaggi:2322
    Codice amico Nintendo Switch:SW-8170-9101-6643
    Sesso:Maschio
    2322
    Red&Green ♫ ha scritto:Sto provando la patch. Ho notato che avete tradotto "your favorite thing" con "il tuo oggetto preferito". Penso sia meglio tradurlo con "la tua cosa preferita", perchè può essere anche qualcosa di più astratto come l'amicizia, l'amore o la musica sìsì (tra l'altro ho notato che il testo di default è proprio "affetto", una cosa astratta)
    Oh, non l'ho messo? Cavoli, mi si era spento il computer per un errore con la ventola una volta, pensavo che l'avesse tenuta però la modifica... Colpa mia, mi sto scrivendo la lista.

    Inviato dal mio Nexus 4 utilizzando Tapatalk
    Traduzione di Mother 3:
    SPOILER (Video) | Mostra


    Accedi o registrati per rispondere!

     

    cron